تعمل خدمة Google Translate على إضافة ميزة جديدة قد تُحدث فرقًا واضحًا في تجربة الترجمة اليومية، إذ تعمل "غوغل" حاليًا على خيار يحمل اسم "Show alternatives" أو "إظهار بدائل"، يتيح للمستخدم الاطلاع على أكثر من ترجمة للجملة نفسها، مع اختلافات طفيفة في المعنى أو درجة الرسمية.
ووفق تقرير نشره موقع "androidheadlines"، تأتي هذه الخطوة ضمن توجه "غوغل" لإدخال مزيد من تقنيات الذكاء الاصطناعي إلى تطبيق الترجمة، بعد أن بدأت بالفعل اختبار أزرار جديدة مثل "Understand" و"Ask"، التي توفّر شرحًا وسياقًا أوسع لنتائج الترجمة.
وأشار التقرير إلى أن الميزة الجديدة رُصدت داخل إصدار تجريبي من تطبيق Google Translate على أندرويد يحمل الرقم 10.0.36.855137688.3.
ورغم أن الخيار لا يظهر بشكل مباشر للمستخدمين حاليًا، فإن تفعيله يدويًا يكشف زر "Show alternatives" أسفل نتيجة الترجمة.
وعند الضغط عليه، يعرض التطبيق ثلاث ترجمات بديلة للجملة نفسها، مع اختلافات في الصياغة أو التركيز، مثل استخدام تعبيرات مختلفة عند الإشارة إلى أقسام أو سياقات مهنية.
الميزة الجديدة لا تكتفي بعرض البدائل، بل توفر أيضًا شرحًا حول السياق الأنسب لاستخدام كل ترجمة، وهو أمر بالغ الأهمية في لغات تعتمد بشكل كبير على درجات الرسمية والعلاقة بين المتحدث والمخاطب.
وفي كثير من الحالات، قد تكون الترجمة الصحيحة لغويًا غير مناسبة اجتماعيًا أو مهنيًا، وهنا يأتي دور "Show alternatives" لمساعدة المستخدم على اتخاذ القرار الأفضل.
حتى الآن، لم تعلن "غوغل" رسميًا موعد إطلاق هذه الميزة، لكن المؤشرات التقنية توحي بأنها أصبحت شبه جاهزة، وقد تُطرح بالتزامن مع ميزات "Understand" و"Ask" في تحديث قادم.

alafdal-news
